Thursday 22 May 2014

22.05.2014 Výchova bilingvního dítěte (debata pod vedením Elišky Kyršové)



Výchova bilingvního (dvojjazyčného) dítěte


Žijete v zahraničí a rozhodli jste se, že Vaše dítě prostě musí umět česky”? Ve slově musí” ale nehledejme žádný rozkaz. Klíčové je totiž vědět proč –  proč musí”. Výchova bilingvního dítěte je především o jasné motivaci, a pokud ji nemáme, tak je lepší to rovnou vzdát  – ušetříme tím spoustu trápení sobě i svému dítěti.

Na co je mi v Austrálii čeština?

Motivace může být různá (například uplatnění na trhu práce nebo lepší analytické a kognitivní dovednosti, které bilingvní děti při testech prokázaly), ale je ta naše motivace dostatečně motivující i pro naše dítě? Co si může čtyřleté dítě odnést z našich slov: Jednou nám za to poděkuješ? Skutečně motivuje naše dítě mluvit česky s maminkou, o které ví, že rozumí i angličtině, zvlášť když jsou okolo další členové rodiny, kteří česky nerozumí? Ale proč dítě najednou přepne do neobratné češtiny, když něco vypráví babičce? Přesně tak – babička anglicky nerozumí. A to je jeden z úkolů pro rodiče: vytvořit dítěti prostor, kde může češtinu smysluplně používat, ať už je to rodinný příslušník nebo kamarádka, která nemluví většinovým jazykem (v našem případě anglicky), kvalitní české knihy či televizní i rozhlasové pořady, které dítě osloví. 

Vývoj jazyka a čím je ovlivněn

Abychom mohli dceři nebo synovi v osvojování jazyka pomoci, je důležité pochopit, co se při jeho vývoji děje a co rozvoj jazyka ovlivňuje. Jazyk je pro dítě něco naprosto přirozeného, a pokud začneme s češtinou dostatečně brzy, náš potomek si bude jazyk postupně osvojovat, a ne se ho učit. Angličtina má v tomto ohledu pro jazyk dva termíny: acquisition a learning. Ať je přeložíme do češtiny jakkoliv, rozdíl je v tom, co to znamená. Acquisition je přirozené osvojování jazyka, které probíhá především v prvních letech života dítěte. Toto období je pro dítě z hlediska rozvoje jazyka vůbec nejdůležitější a končí zhruba nástupem do školy. Learning je učení se, které je uvědomělé, a děti se s ním setkávají v podobě formální školní výuky.

Zajímavé jsou i vlivy na rozvoj jazyka. Do 3 let je to matka dítěte a její jazyk, který je v tomto období dominantní. S příchodem dětské péče mimo domov nastávají pro rodiče krušné časy. Největší dopad má v tomto období prostředí, a tedy jazyk, kterým se mluví v jeslích, školce a nakonec škole. Stačí se zamyslet nad tím, kolik času naše dítě v těchto zařízeních tráví a kolik času tráví aktivitami s nimi spojenými (např. domácí úkoly). A zde jednoduše příležitost mluvit minoritním jazykem (češtinou) nemá. A právě období mateřské školy nebo nástup na základní školu jsou často zlomem, kdy dítě přestane mluvit česky. Ale nezoufejme si: pomůže nám vytvalost, rodičovský cit a trocha vtipu.

Pozor na mýty

Okolo bilingvismu se točí řada mýtů a dá se říct, že mnoho z nich jsou opravdové nesmysly (bilingvní děti začínají mluvit se zpožděním a mají problémy ve škole), jiné jsou pouhé vědecky neprokázané domněnky (učení se dvěma jazykům najednou děti mate) a u některých je pravda někde uprostřed (čím je šlověk starší, tím hůře se jazyk učí). Pokud teď přemýšlíte nad tím posledním, vězte, že dítě si lépe osvojí např. výslovnost, ale většina dospělých mnohem lépe pochopí a zvládne gramatiku jazyka.

Co tedy můžu pro své dítě udělat, aby mělo pro rozvoj jazyka co nejlepší podmínky?
Zde je pár tipů:

Jasně vymezit situace, kdy se který jazyk používá.

Nejběžnější strategie je, že jeden z rodičů mluví na dítě minoritním jazykem (česky), druhý dominantním (anglicky) nebo se doma mluví společným jazykem rodičů (česky) a mimo domov jazykem dominantním. Variant je více, záleží, na tom, která je pro naši domácí situaci nejvhodnější. Důležité je být v dodržování pravidel konzistetní, protože rodič, který na dítě mluví jednou tak, podruhé onak, ho opravdu mate.

Nebát se chyb.
Chyba je jeden ze základních prostředků učení se. Pokud s ní umíme dobře pracovat, může být pro dítě velkým přínosem. Důležitá je pozitivní motivace, ne informace o tom, že „jsem to zase řekl špatně”. Na řadu chyb také upozorníme tím, že jen správně zopakujeme to, co dítě neznalo nebo spletlo.

Vytvářet pro dítě podnětné prostředí.
To znamená nabízet mu co nejvíce situací, ve kterých může jazyk smysluplně využít. Obohatit dětskou knihovničku o kvalitní české tituly pro děti, seznamovat ho s českými pohádkovými bytostmi, písničky a říkadly. Založit českou komunitní skupinu pro rodiče s dětmi (playgroup), ve které se bude výhradně mluvit česky. Navštívit Českou republiku a zařídit pro dítě pobyt v mateřské škole.

Využít hru a zapojit co nejvíce smyslů.
Hra je pro dítě přirozený prostředek učení se a motivuje ho. Čím více smyslů při hře nebo jiné aktivitě využijeme, tím více se zvýší její dopad na dítě. Inspirovat se můžeme třeba Montessori pomůckami, které jsou na smyslovém rozvoji založené.
A jaký dopad mají vlastně různé techniky učení? Podívejte se na Daleovu Pyramidu učení (např. Zde http://www.virtuala.com.au/essays/learningpyramid.html) a zjistíte, jestli je pro dítě hodnotnější, když mu pohádku jen přečteme nebo po něm navíc budeme chtít, aby nás doplňovalo, ukazovalo, co se děje na obrázkách apod.

A zlatá rada nakonec: Pocity dítěte jsou svaté.
Jazyk má na city dítěte působit kladně, a chceme-li, aby měl náš potomek k češtině dobrý vztah, musí si ji spojovat s příjemnými chvílemi (pohádka před spaním v češtině, zábavná česká hra, čas strávený s česky mluvícími kamarády, návštěva Česka). Snažení se při výuce by mělo být pro dítě odměněné (existují i jiné odměny než sladkosti a počítač/televize). A rodič nechť je veden především svým citem. Nemá smysl křičet na dceru, ať odpovídá česky v situaci, kdy je na pokraji nervového zhroucení a přiběhne s rozbitým kolenem. Dítě si snadno vytvoří k jazyku negativní vztah, přestane česky mluvit úplně a my mu jen prokážeme medvědí službu.

Eliška Kyršová




No comments:

Post a Comment